Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

to be feared

  • 1 חרד לנפשו

    feared for his life

    Hebrew-English dictionary > חרד לנפשו

  • 2 חרד לעורו

    feared for his life

    Hebrew-English dictionary > חרד לעורו

  • 3 חשש לחייו

    feared for his life

    Hebrew-English dictionary > חשש לחייו

  • 4 ירא לנפשו

    feared for his life

    Hebrew-English dictionary > ירא לנפשו

  • 5 ירא

    יָרֵא(b. h.) to tremble, fear; to revere; to shun. Sabb.88a (ref. to Ps. 76:9) אם יָרְאָהוכ׳ if she (the earth) trembled, how could she be at rest, ?Ber.16b ליִרְאָה את שמך so as to fear thy name.(Usu. as participle or adjective) יָרֵא m. Ned.8b (ref. to Mal. 3:20) אלו … שהן יְרֵאִין להוציאוכ׳ who are afraid to utter the name of the Lord in vain.יְרֵא חֵטא shunning sin, of careful conduct, conscientious. Ab. II, 5. Ib. 8; a. fr.יְרֵא שָׁמַיִם God-fearing, pious. Ber.8a גדול … יותר מי׳ ש׳ he who lives on the (honest) labor of his hand, stands higher than the pious man. Succ.49b, v. יָרַע; a. fr. Fem. יְרֵאָה, constr. יְרֵאַת. Lam. R. to II, 13 (play on י̇ר̇ושל̇ם̇) הבת שי̇ר̇אה ומשול̇מ̇ת לי the daughter that fears (me) and is at peace with me. Ib. כשאת יְרֵיאָה את מושלמת לי Ar. (missing in ed.) when thou art God-fearing, thou art at peace with me. Yeb.62b.Part. pass. יָראוּי. Ber.33b; Meg.25a Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note). Nif. נוֹרָא, fut. יִוָּרֵא to be feared. Koh. R. to IX, 7; Pesik. Ulkaḥ., p. 183b>, a. e. למען תִּוָּרֵאוכ׳ (Ps. 130:4) ‘in order that thou mayest be feared, that the fear of thee be put on mankind.Part. נוֹרָא fearful, awe-inspiring. Ber. l. c. Yoma 69b לא אמר נ׳ Jeremiah did not say nora (only gadol a. gibbor, Jer. 32:18). Fem. pl. ניֹרָאוֹת awe-inspiring deeds. Ib. אתא … נכרים … איה נוֹרְאוֹתָיו came Jeremiah and said, Strangers dance on His temple ruins, where are His awful deeds?; Y.Ber.VII, 11c. Ib. לזה נאה לקרות נורא בנ׳וכ׳ (Daniel said) Him it is becoming to call awe-inspiring for the awful deeds He performed for us ; Midr. Till. to Ps. 19; a. fr. Hithpa. הִתְיָירֵא, Nithpa. נִתְיָירֵא 1) to be feared, revered. Zeb.115b (ref. to Ps. 68:36) בשעה … מִתְיָירֵא ומתעלהוכ׳ when the Lord executes judgment on His saints, He is feared and praised ; Yalk. Lev. 525. 2) to be afraid. Ber.61b אי אתה מתי׳ מפניוכ׳ art thou not afraid of the (Roman) government?Midr. Till. l. c. שנכנסו … וכא נִתְיָירְאוּ the enemy entered His house and were not afraid (of the Lord). Ex. R. s. 29 אם המטרונה מִתְיָירֵאתוכ׳ if the queen is afraid, what shall the servants … do?; a. fr.

    Jewish literature > ירא

  • 6 יָרֵא

    יָרֵא(b. h.) to tremble, fear; to revere; to shun. Sabb.88a (ref. to Ps. 76:9) אם יָרְאָהוכ׳ if she (the earth) trembled, how could she be at rest, ?Ber.16b ליִרְאָה את שמך so as to fear thy name.(Usu. as participle or adjective) יָרֵא m. Ned.8b (ref. to Mal. 3:20) אלו … שהן יְרֵאִין להוציאוכ׳ who are afraid to utter the name of the Lord in vain.יְרֵא חֵטא shunning sin, of careful conduct, conscientious. Ab. II, 5. Ib. 8; a. fr.יְרֵא שָׁמַיִם God-fearing, pious. Ber.8a גדול … יותר מי׳ ש׳ he who lives on the (honest) labor of his hand, stands higher than the pious man. Succ.49b, v. יָרַע; a. fr. Fem. יְרֵאָה, constr. יְרֵאַת. Lam. R. to II, 13 (play on י̇ר̇ושל̇ם̇) הבת שי̇ר̇אה ומשול̇מ̇ת לי the daughter that fears (me) and is at peace with me. Ib. כשאת יְרֵיאָה את מושלמת לי Ar. (missing in ed.) when thou art God-fearing, thou art at peace with me. Yeb.62b.Part. pass. יָראוּי. Ber.33b; Meg.25a Ms. M. (v. Rabb. D. S. a. l. note). Nif. נוֹרָא, fut. יִוָּרֵא to be feared. Koh. R. to IX, 7; Pesik. Ulkaḥ., p. 183b>, a. e. למען תִּוָּרֵאוכ׳ (Ps. 130:4) ‘in order that thou mayest be feared, that the fear of thee be put on mankind.Part. נוֹרָא fearful, awe-inspiring. Ber. l. c. Yoma 69b לא אמר נ׳ Jeremiah did not say nora (only gadol a. gibbor, Jer. 32:18). Fem. pl. ניֹרָאוֹת awe-inspiring deeds. Ib. אתא … נכרים … איה נוֹרְאוֹתָיו came Jeremiah and said, Strangers dance on His temple ruins, where are His awful deeds?; Y.Ber.VII, 11c. Ib. לזה נאה לקרות נורא בנ׳וכ׳ (Daniel said) Him it is becoming to call awe-inspiring for the awful deeds He performed for us ; Midr. Till. to Ps. 19; a. fr. Hithpa. הִתְיָירֵא, Nithpa. נִתְיָירֵא 1) to be feared, revered. Zeb.115b (ref. to Ps. 68:36) בשעה … מִתְיָירֵא ומתעלהוכ׳ when the Lord executes judgment on His saints, He is feared and praised ; Yalk. Lev. 525. 2) to be afraid. Ber.61b אי אתה מתי׳ מפניוכ׳ art thou not afraid of the (Roman) government?Midr. Till. l. c. שנכנסו … וכא נִתְיָירְאוּ the enemy entered His house and were not afraid (of the Lord). Ex. R. s. 29 אם המטרונה מִתְיָירֵאתוכ׳ if the queen is afraid, what shall the servants … do?; a. fr.

    Jewish literature > יָרֵא

  • 7 אשר יגורתי בא לי

    the thing I was afraid of has come, the thing which I greatly feared came upon me

    Hebrew-English dictionary > אשר יגורתי בא לי

  • 8 טוות

    טְוָות, טְוָתf. (stem טה, טו, cmp. טהר; cmp. Arab. ṭavi) (clearness, emptiness, (adv.) with an empty stomach, without meal, fasting. Dan. 6:19.Pes.107a, v. בִּיתBer.55a כל חלום בלא ט׳ Ms. M. (ed. ולא) no dream is to be feared in which fasting plays no part; (Ar.: every dream has some reality, except that which one dreams while fasting).

    Jewish literature > טוות

  • 9 טות

    טְוָות, טְוָתf. (stem טה, טו, cmp. טהר; cmp. Arab. ṭavi) (clearness, emptiness, (adv.) with an empty stomach, without meal, fasting. Dan. 6:19.Pes.107a, v. בִּיתBer.55a כל חלום בלא ט׳ Ms. M. (ed. ולא) no dream is to be feared in which fasting plays no part; (Ar.: every dream has some reality, except that which one dreams while fasting).

    Jewish literature > טות

  • 10 טְוָות

    טְוָות, טְוָתf. (stem טה, טו, cmp. טהר; cmp. Arab. ṭavi) (clearness, emptiness, (adv.) with an empty stomach, without meal, fasting. Dan. 6:19.Pes.107a, v. בִּיתBer.55a כל חלום בלא ט׳ Ms. M. (ed. ולא) no dream is to be feared in which fasting plays no part; (Ar.: every dream has some reality, except that which one dreams while fasting).

    Jewish literature > טְוָות

  • 11 טְוָת

    טְוָות, טְוָתf. (stem טה, טו, cmp. טהר; cmp. Arab. ṭavi) (clearness, emptiness, (adv.) with an empty stomach, without meal, fasting. Dan. 6:19.Pes.107a, v. בִּיתBer.55a כל חלום בלא ט׳ Ms. M. (ed. ולא) no dream is to be feared in which fasting plays no part; (Ar.: every dream has some reality, except that which one dreams while fasting).

    Jewish literature > טְוָת

  • 12 טעימה

    טְעִימָהf. (טָעַם) tasting, transf. testing, the quantity used for testing the color. Men.42b ט׳ פסולה the quantity taken out of the kettle for testing is unfit for sacred use; ט׳ פסלה that quantity, if put back, disqualifies the entire contents of the kettle. Ib. 40a גזירה משום ט׳ (not טעימא or דטעימא) it is to be feared lest the quantity used for testing may be put back again.

    Jewish literature > טעימה

  • 13 טְעִימָה

    טְעִימָהf. (טָעַם) tasting, transf. testing, the quantity used for testing the color. Men.42b ט׳ פסולה the quantity taken out of the kettle for testing is unfit for sacred use; ט׳ פסלה that quantity, if put back, disqualifies the entire contents of the kettle. Ib. 40a גזירה משום ט׳ (not טעימא or דטעימא) it is to be feared lest the quantity used for testing may be put back again.

    Jewish literature > טְעִימָה

  • 14 רגז

    רָגַז(b. h.; cmp. רגג) to be unsteady, restless; to be agitated. Taan.10b (ref. to Gen. 45:24) שמא תִרְגּוֹז עליכם הדרך lest the road become unsteady for you (you lose your way); Yalk. Gen. 152 תִרְגַּז. Hif. הִרְגִּיז 1) to stir, excite, incite to anger. Ruth R. end אַרְגֵּיו יצרך (= הַרְגֵּיז), v. כָּעַס; Midr. Till. to Ps. 4:5; Yalk. ib. 627; Pesik. Shub., p. 158a>. Midr. Till. l. c. ער מתי … ומַרְגִּיזִיןוכ׳ how long will you sin and create anger by saying ?; Yalk. l. c. ומְרַגְּזִים (v. infra). Ber.5a (ref. to Ps. l. c.) לעולם יַרְגִּיזוכ׳ at all times let man stir up his good inclination against his evil inclination. B. Bath.16a יורד … ומַרְגִּיזוכ׳ Satan comes down and leads (men) astray, and goes up and arouses (the Lords) anger, takes permission and takes life. Tanḥ. Emor2 לא היה לך להַרְגִּיז לבוראךוכ׳ hadst thou no other means to provoke thy Creator to anger than through me, making me an object of worship?; Lev. R. s. 26. Esth. R. to IV, 15 וידע המרגיזוכ׳ and let this provoker (Haman) know that thou hast not forgotten ; a. e. 2) to be excited, fear. Tanḥ. l. c. הייתי מרגיז שמאוכ׳ I (Samuel) was frightened, lest it be the judgment day, and I feared myself. Nif. נִרְגַּז to be excited; to quarrel. Nidd.16b שר הנִרְגָּז (בבית המשתאות) a chief officer (or scholar) that gets excited in the drinking house (a variant to הניגן), v. רָגַל a. רָגַן. Pi. רִגֵּז to rage. Mekh. Bshall., Shir., s.9 התחילו מְרַגְּזִין they began to rage. Yalk. Ps. l. c., v. supra. Hithpa. הִתְרַגֵּז same. Mekh. l. c. מִתְרַגְּזִין; Yalk. Ex. 251.

    Jewish literature > רגז

  • 15 רָגַז

    רָגַז(b. h.; cmp. רגג) to be unsteady, restless; to be agitated. Taan.10b (ref. to Gen. 45:24) שמא תִרְגּוֹז עליכם הדרך lest the road become unsteady for you (you lose your way); Yalk. Gen. 152 תִרְגַּז. Hif. הִרְגִּיז 1) to stir, excite, incite to anger. Ruth R. end אַרְגֵּיו יצרך (= הַרְגֵּיז), v. כָּעַס; Midr. Till. to Ps. 4:5; Yalk. ib. 627; Pesik. Shub., p. 158a>. Midr. Till. l. c. ער מתי … ומַרְגִּיזִיןוכ׳ how long will you sin and create anger by saying ?; Yalk. l. c. ומְרַגְּזִים (v. infra). Ber.5a (ref. to Ps. l. c.) לעולם יַרְגִּיזוכ׳ at all times let man stir up his good inclination against his evil inclination. B. Bath.16a יורד … ומַרְגִּיזוכ׳ Satan comes down and leads (men) astray, and goes up and arouses (the Lords) anger, takes permission and takes life. Tanḥ. Emor2 לא היה לך להַרְגִּיז לבוראךוכ׳ hadst thou no other means to provoke thy Creator to anger than through me, making me an object of worship?; Lev. R. s. 26. Esth. R. to IV, 15 וידע המרגיזוכ׳ and let this provoker (Haman) know that thou hast not forgotten ; a. e. 2) to be excited, fear. Tanḥ. l. c. הייתי מרגיז שמאוכ׳ I (Samuel) was frightened, lest it be the judgment day, and I feared myself. Nif. נִרְגַּז to be excited; to quarrel. Nidd.16b שר הנִרְגָּז (בבית המשתאות) a chief officer (or scholar) that gets excited in the drinking house (a variant to הניגן), v. רָגַל a. רָגַן. Pi. רִגֵּז to rage. Mekh. Bshall., Shir., s.9 התחילו מְרַגְּזִין they began to rage. Yalk. Ps. l. c., v. supra. Hithpa. הִתְרַגֵּז same. Mekh. l. c. מִתְרַגְּזִין; Yalk. Ex. 251.

    Jewish literature > רָגַז

См. также в других словарях:

  • feared — feared; un·feared; …   English syllables

  • Feared — Fear Fear, v. t. [imp. & p. p. {Feared} (f[=e]rd); p. pr. & vb. n. {Fearing}.] [OE. feren, faeren, to frighten, to be afraid, AS. f[=ae]ran to terrify. See {Fear}, n.] 1. To feel a painful apprehension of; to be afraid of; to consider or expect… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • feared — /feard/, adj. Dial. afraid; afeard. [aph. form of AFEARD] * * * …   Universalium

  • feared — adjective Pertaining to someone or thing that causes great fear in others …   Wiktionary

  • feared — fɪr /fɪə n. fright; horror; concern; terror v. be frightened; be concerned; be afraid of ; have respect for …   English contemporary dictionary

  • feared for his life — felt his life was in danger …   English contemporary dictionary

  • FEARED — …   Useful english dictionary

  • un|feared — «uhn FIHRD», adjective. 1. not feared; not dreaded. 2. Obsolete. not afraid; not daunted; intrepid …   Useful english dictionary

  • a|feared — a|feard or a|feared «uh FIHRD», adjective. Archaic or Dialect. afraid; frightened …   Useful english dictionary

  • afraid for him — feared for his welfare, frightened for his safety, worried about him …   English contemporary dictionary

  • Disasters — ▪ 2009 Introduction Aviation       January 23, Poland. A Spanish built CASA transport plane carrying members of the Polish air force home from a conference on flight safety in Warsaw crashes near the town of Miroslawiec; all 20 aboard are killed …   Universalium

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»